How to paste and read couplets —A Window into Traditional Culture

How to paste and read couplets —A Window into Traditional Culture

Chinese couplets, known as duilian (对联), are a quintessential element of traditional Chinese culture that encapsulate profound meanings and artistic expression. These poetic lines are more than mere decorations; they are symbolic representations of harmony, balance, and auspicious wishes. Understanding the meanings contained in couplets—including the left and right couplet and the horizontal inscription—offers a deeper appreciation of their role in Chinese society. This article explores how to paste and read couplets, the tradition of writing and gifting them during festivals, and how they are used today to celebrate the Spring Festival.

At the heart of Chinese couplets lies a profound significance embodied in their structure—the left and right couplet and the horizontal inscription. The left and right couplets are two vertical lines of poetry that complement each other in tone, meaning, and structure, reflecting the Chinese aesthetic of balance and symmetry. The horizontal inscription, known as the hengpi (横批), is placed above the door frame and summarizes the theme or conveys an auspicious message. Together, these elements form a harmonious whole that expresses hopes for prosperity, happiness, and good fortune. The careful selection of words and phrases in the couplets embodies the writer's wishes and the cultural values of Chinese traditions.

Knowing how to paste couplets correctly is essential to honor their cultural significance. The traditional method involves placing the upper couplet on the right side of the door and the lower couplet on the left when facing the entrance from outside. This arrangement follows the Chinese reading order from right to left, top to bottom, reflecting historical writing practices. The horizontal inscription is placed above the door frame, centered between the two vertical couplets. The act of pasting couplets is not merely decorative but is a ritual that invites auspiciousness into the home. By adhering to the correct placement, one respects the cultural heritage and ensures the intended blessings are properly invoked.

Reading couplets also follows a traditional pattern that aligns with ancient Chinese writing conventions. The upper couplet, known as the shanglian (上联), is read first and is placed on the right side of the door. The lower couplet, or xialian (下联), is read second and is on the left. This order emphasizes the flow of thought and the poetic rhythm intended by the writer. Understanding this reading order enhances the appreciation of the couplet's meaning and the clever interplay between the two lines. The practice of reading couplets from right to left is a nod to the historical script and preserves the authenticity of this traditional Chinese art form.

The tradition of writing and gifting couplets during traditional Chinese festivals is a cherished cultural practice that fosters community and familial bonds. During festivals like the Spring Festival, people compose or select couplets that express their hopes and blessings for the coming year. It is common for family members to gather and write couplets together, often involving elders teaching the younger generation the art of calligraphy and poetry. Gifting couplets to friends and neighbors is a gesture of goodwill and a way to share auspicious wishes. This tradition reinforces social connections and keeps the art of couplet writing alive, ensuring its transmission to future generations.

In contemporary times, Chinese people continue to use couplets to celebrate the Spring Festival with renewed enthusiasm. Modern couplets may incorporate contemporary themes while still adhering to traditional structures, reflecting the dynamic nature of Chinese culture. The streets and homes are adorned with bright red couplets, infusing the environment with festive cheer and positive energy. The practice has also expanded globally, with Chinese communities around the world displaying couplets during celebrations, thus sharing this aspect of Chinese culture internationally. The enduring popularity of couplets during the Spring Festival highlights their significance as symbols of cultural identity and collective hope.

Typical Chinese and English couplets carry deep meanings that resonate with universal values and specific cultural contexts. A common Chinese couplet might read: "爆竹一声除旧岁 (Firecrackers sound off to bid farewell to the old year), 桃符万户换新春 (Thousands of households replace peach wood charms to welcome the new spring)." This couplet encapsulates the joy of renewal and the ushering in of new beginnings. An English equivalent might be: "May joy and health surround you, contentment latch your door; and happiness be with you now and bless you evermore." Both couplets convey wishes for happiness and prosperity, reflecting the shared human desire for well-being. Understanding the meanings behind these couplets enhances their impact and fosters cross-cultural appreciation.

 

In conclusion, Chinese couplets are a vital expression of traditional Chinese culture, embodying artistic beauty, cultural values, and communal harmony. From their meaningful content—including the left and right couplet and the horizontal inscription—to the proper way of pasting and reading them, couplets offer rich insights into Chinese traditions. The practice of writing and gifting couplets during festivals strengthens social bonds and preserves cultural heritage. As Chinese people continue to celebrate the Spring Festival with couplets, they keep alive a timeless tradition that connects the past with the present. Appreciating the meanings of typical Chinese and English couplets allows for a deeper understanding of this art form and its significance in promoting cultural exchange and mutual respect.

 
Back to blog

Leave a comment